Перевод "Dead dead girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dead dead girl (дэд дэд горл) :
dˈɛd dˈɛd ɡˈɜːl

дэд дэд горл транскрипция – 31 результат перевода

- Stop.
Dead, dead girl.
Thomas stop.
Стоп.
Мертвая, мертвая девочка...
Томас, хватит.
Скопировать
It's good value for a young girl's life.
A young girl was dead.
Feelings were high and we all saw what we wanted to see in Graham Bathurst.
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
Маленькая девочка погибла.
Нервы были на пределе, И в Грэхеме Батерсте все мы видели то, что хотели видеть.
Скопировать
You can't control me!
If you go with this girl... you will be dead to us.
We will say Kaddish over you.
Ты не можешь меня контролировать!
Если ты уедешь с этой девушкой... ты для нас будешь мертв.
Мы за тебя прочитаем Кадиш.
Скопировать
I saw her with your boy Sawyer.
The dead girl, Nikki.
He said he didn't know her.
Приятелем?
Я её видел с твоим... дружком Сойером..
Мёртвую девушку... Никки.
Скопировать
Oh, it's me.
Demon is dead, and so is that hot girl it was possessing.
Well, had to be done.
О, это я.
Демон мертв, как и та горячая девчонка, в которую он вселился.
Ну, это было необходимо.
Скопировать
You got a witness that puts D'Angelo Barksdale... at the scene of the murder, the night of the murder.
You got a ballistics match between the Kresson girl and the two dead mopes... in the project where Barksdale
Run with it.
У тебя есть свидетель того, что Ди'Энджело Барксдейл... был на месте убийства в ночь, когда он произошло.
У тебя есть заключение баллистической экспертизы по делам Крессон и тех двух придурков... из трущоб, где Барксдейл обитает.
Работай с этим.
Скопировать
Thank you!
Miss Gordon discovered the body at 7.30am, at which point, the girl had been dead for ¾ of an hour.
I hope you dusted that chair.
- Спасибо!
Так, мисс Гордон обнаружила тело в 7.30 сегодня утром на основании чего... девушка была мертва уже три четверти часа
Надеюсь, вы вытерли стул
Скопировать
Face dancers.
This is a dead Fremen girl, my lady.
What if there are no women reported missing amongst the Fremen?
Многоликие.
Эта девушка из ферменов, госпожа.
A что если среди них не окажется пропавших?
Скопировать
And then hard will come to all your people.
The girl is already dead.
Think no more of her.
И тогда жестокая кара постигнет твой народ.
Девушка уже мертва.
Не думай больше о ней.
Скопировать
That he'd run away from...
He just said that the little girl was dead.
I know it's awful, but it isn't your fault.
Что он скрылся...
Маленькая девочка погибла.
Я знаю - это ужасно, но это не твоя вина.
Скопировать
What are you talking about?
I'm talking about a woman in the hospital too badly hurt to be told her little girl is dead.
Well, it wasn't my fault.
О чем ты?
Я о пострадавшей женщине в госпитале которой сообщат, что ее девочка умерла.
Это не моя вина.
Скопировать
More to it than the girls, maybe.
. he's got the tow truck company... and that's just what she knew from what he bragged about to the dead
- Major likes assets.
Возможно, это для них важнее, чем девочки.
Итак, у него есть клуб, у него есть склад... он владеет апартаментами на Друид Хилл Лэйк... и у него есть компания, занимающаяся эвакуацией автомашин... и это только то, о чем он хвастал убитой девушке.
-Майор любит имущество.
Скопировать
- He said, "Her name. "
- She's a dead girl, refer to her as a she.
How does the kid know?
- Он сказал "её имя".
- Потому что погибла девушка.
Да, но как он это узнал?
Скопировать
I'm tired of wishing things made sense.
I'm tired of caring about some dead girl and there's just gonna be another one after her.
Sending killers to jail is sending them where they've been heading all their lives.
Я устал искать смысл в поступках других людей.
Я устал думать об убитой девушке за которой могут последовать ещё.
Я отправляю убийц в тюрьму, куда они идут всю свою жалкую жизнь.
Скопировать
Would you tell me what that is?
The girl is not dead, sir.
Would you show me where you found the earring?
Она за него зацепилась.
Девчонка не погибла.
Покажи, где ты нашел серьгу.
Скопировать
- Detective?
Little girl, the big cage door is open, no snake. Dead guy.
You know what I'm thinking?
ƒетектив?
ƒевочка, дверь большой клетки открыта, змеи нет. ѕарень мертв.
"наешь, о чем € думаю?
Скопировать
Nothing goes beyond that.
This girl, they told the king that she was dead and everybody grieved.
But she was alive.
- Мы сможем всё.
Королю сказали, что девочка погибла. И ее оплакивала вся страна.
Но на самом деле она была жива.
Скопировать
You and your flip talk.
- That little girl lying dead.
- I know.
Тебя и твои легкомысленные слова.
- А та девочка лежала мёртвой.
- Я знаю.
Скопировать
She's a very interesting case.
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours.
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning.
С ней очень интересный случай.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
Скопировать
Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... could have been stirred for one instant by that dingy little creep.
Lottie, the girl is dead.
I know... and that's precisely why I refuse to speak harshly of her.
Нет, даже Питер с его целомудренным отношением к женщинам... не заметил, как был замешан в эту грязь.
Лотти, девушка умерла.
Я знаю... и не вижу причины не отзываться о ней резко.
Скопировать
Well, open the door from the control panel - I'll rush him!
The girl will be dead before the door's half open!
Can we talk to him in there?
Откройте дверь у пульта управления - я брошусь на него!
Девушка будет мертва прежде, чем двери откроются наполовину!
Можем ли мы поговорить с ним там?
Скопировать
On the table was a note from the young man.
He said that the poor girl was dead, probably from heart failure brought on by terror at her father's
He said that no one but he had the right to bury her and he'd taken away the body in a carriage.
На столе лежала записка от молодого человека.
Он написал, что бедная девушка умерла, вероятно, от остановки сердца вызванной страхом перед яростью ее отца.
Он писал, что никто кроме него не имеет права похоронить ее и он перенес ее тело в свою повозку.
Скопировать
We have all the information we need.
The cleaner's dead and the girl is the girl is the girl's dead, too.
Yeah.
Вся информация у меня.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
Да.
Скопировать
I have said it to you once before, Monsieur Colin: That it is the little mistakes that the criminal ignores... that opens the door to the psychology and so to the crime, and so it is here.
The hair that was found in the hand of the dead girl... it was an act of a killer who is too clever,
And this killer has spent most of his life... hiding a secret he will do anything to conceal.
Я уже однажды сказал, месье Колин, что всегда есть ошибки, не замеченные преступником, позволяющие психологии раскрыть преступление.
Волос на руке девушке оставил убийца, очень умный и очень наглый.
Этот убийца большую часть жизни скрывал тайну и был готов на все, чтобы ее не узнали.
Скопировать
I was aware only of the one, Boris Grishenko.
There was a girl also whose body was not among the dead.
Natalya Fyodorovna Simonova, a level-two programmer.
Мне было известно только об одном. О Борисе Грищенко.
Была ещё одна девушка. Её тело не нашли среди погибших.
Наталья Федоровна Семенова, программист второго уровня.
Скопировать
There was a little clue left, Chief Inspector, with the third killing.
The hair trapped in the fingernail of the dead girl.
What was the colour of that hair?
Третье убийство дало нам ключик, старший инспектор.
Волос, застрявший под ногтем мертвой девушки.
Какого цвета был волос?
Скопировать
Yeah, I'm the Boss with the Cross from Yokohama.
That dead girl, Michiyo, was my right arm.
She was talented and had the strongest heart.
Да, я - босс с крестом из Йокогамы.
Та погибшая девочка, Мичийо, была моей правой рукой.
Она была способная и очень крутая.
Скопировать
I'm gonna give you a nice little run this time.
And you better make it, because if you don't, dead girl. Yeah.
Public phone, hamburger stand, Aquatic Park.
На этот раз я устрою тебе славную пробежку.
И лучше тебе не сойти с дистанции, иначе девчонка умрёт.
Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк
Скопировать
Harry.
Sorry, old girl. Dead end.
Back we go.
Гарри.
Прости, девочка, это тупик.
Придется вернуться.
Скопировать
We were on the bright side of the lights, and I couldn't see.
The dead girl you woke up with?
Just one of the girls partying.
- Мы были на свету, их было не разглядеть.
- Ты переспал с девушкой которая погибла?
- Она просто одна из девчонок с вечеринки.
Скопировать
What kind of a question is that?
It's totally irrelevant, because a girl like that... would never be caught dead with me.
Yeah, but put that aside for now.
Что за вопросы?
Это совершенно неуместно, потому что такая девушка... никогда бы не обратила на меня внимания.
Да, это неважно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dead dead girl (дэд дэд горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dead dead girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд дэд горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение